Під час переговорів між Україною та Росією в Стамбулі було організовано одночасний переклад на чотири мови. За словами першого заступника міністра закордонних справ Сергія Кислиці, за це слід подякувати турецькій стороні, яка відповідала за організацію зустрічі. Він зазначив, що перемовини були добре організовані, включаючи якісний переклад на українську, російську, турецьку і, можливо, англійську мови. Раніше поширювалася інформація про те, що українська делегація спілкувалася з російською стороною через перекладача, але це виявилося фейком, який розповсюдили російські пропагандисти.

Опублікувати у
Новини світу
Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Вам також може сподобатися
Опублікувати у
Новини світу
У Північній Кореї відбулися арешти у справі про невдалий спуск есмінця
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
Трамп звинуватив Росію у крадіжці технології гіперзвукових ракет
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
Удар по заводу у Єльці: з’явилися супутникові фото
Опубліковано
admin
Більше від автора
Опублікувати у
Новини України
Росія зосередила 50-тисячне угруповання поблизу Харкова
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Відео
Миколаїв: унаслідок нічної атаки БпЛА сталося влучання в житловий будинок. Виникла пожежа.
Опубліковано
admin

Трамп пояснив, як армія США переймає досвід України
