У новому інтерв’ю з BBC News Україна Андрій Данилко, відомий як Вєрка Сердючка, розповів про свої міркування щодо мовного питання в музиці. Він зізнався, що колись спробував перекладати свої російськомовні пісні українською, але результат не виходив задовільним. Данилко підкреслив, що кожна пісня Вєрки Сердючки – це міні-історія з легкою мелодією та точним формулюванням. Він також заявив, що вже давно пише нові пісні українською мовою, але наразі не поспішає з їх випуском через відсутність потрібних людей та часу для цього. Данилко також пояснив свою позицію щодо виконання старих хітів, наголосивши, що вони є частиною певного часу і мають свою цінність, але майбутній репертуар буде вже україномовним.

Опублікувати у
Новини культури
Данилко пояснив, чому не перекладає хіти
Вам також може сподобатися
Опублікувати у
Новини культури
Раміль з Курган та Agregat зробив пропозицію дівчині
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини культури
Гороскоп для знаків зодіаку на 23 травня 2025 року
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини культури
Свята 22 травня 2025 року: що не можна робити в цей день
Опубліковано
admin
Більше від автора
Опублікувати у
Новини спорту
Брієдіс бачить силу Дюбуа для реваншу і застерігає Усика
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини України
З тимчасово окупованих територій повернули ще 9 українських дітей
Опубліковано
admin

Стубб сказав, коли і де можуть пройти переговори про припинення вогню
